Anmelden

Benutzername:


Passwort:


Mich bei jedem Besuch automatisch anmelden



Blätter aus Moryas Garten I neu übersetzt!

Blätter aus Moryas Garten I neu übersetzt!

Beitragvon Tsong » Di 26. Jun 2012, 14:00

Wir haben das erste Buch der Agni Yoga Lehre vollkommen neu übersetzt: Siehe http://emrism.agni-age.net/german/1AY.htm

Das soll die Leistung der ersten Übersetzer - Leopold Brandstätter (Leobrand) und das Team des Spirale-Verlages - nicht schmälern. Unsere Arbeit baut auf ihrer auf. Die Leistung, die erste im wesentlichen gute und anspruchsvolle deutsche Übersetzung erstellt zu haben, verdient großen Dank und höchste Anerkennung; sie wird unvergessen bleiben.

Gleichwohl verlangt die Zeit eine Überarbeitung. Im Vorwort des Spirale-Verlages aus dem Jahr 1964 heißt es wörtlich: „Als Versuch einer poetisch-rhythmischen Prosa-Wiedergabe ist sie [die Übersetzung des Spirale-Verlages] keine wörtliche Übertragung, jedoch eine sinngemäße.“ In diesem Sinne haben sich die Pioniere einige Freiheiten erlaubt; sie haben vielfach eigene Interpretationen einfließen lassen, einen besonderen Rhythmus gewählt und eine altertümelnde, an die Bibel angelehnte Sprache verwendet, ohne dass es dafür im russischen Originaltext einen Anhalt gibt.

Wir haben uns bemüht, möglichst eng am Original zu bleiben. Der heutige Leser ist in der Lage, sich ein unbeeinflußtes, eigenes Bild vom Sinn einer Stelle zu machen. Wo eine Erläuterung oder Interpretation nützlich erschien, haben wir Fußnoten gesetzt.
Tsong
 
Beiträge: 907
Registriert: Mo 2. Mär 2009, 14:24
Wohnort: Hamburg

Zurück zu Neuigkeiten, Ankündigungen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste

cron