Anmelden

Benutzername:


Passwort:


Mich bei jedem Besuch automatisch anmelden



BGM II, 285

Wenn du √úbersetzungsfehler gefunden hast, bitte hier rein...
(Wir arbeiten auf der Grundlage von http://emrism.agni-age.net/german/1AY.htm)

BGM II, 285

Beitragvon Tsong » Mo 28. Sep 2009, 11:10

–ö–ĺ–≥–ī–į –Ľ—é–ī–ł —É–Ķ–∑–∂–į—é—ā –ĺ–Ĺ–ł —á—É—é—ā –ī–≤–ĺ—Ź–ļ–ĺ:

‚ÄěWenn Menschen fortfahren, f√ľhlen sie zweierlei:‚Äú

‚ÄěFortfahren‚Äú ist mi√üverst√§ndlich, man denkt erst an fortsetzen und versteht den Sinn nicht.
Spirale-Verlag √ľbersetzt ‚Äěsterben‚Äú, was aber wohl nicht richtig ist.
Wie w√§re es mit ‚Äěabreisen‚Äú? Das scheint mir den Sinn zu treffen.
Tsong
 
Beiträge: 816
Registriert: Mo 2. Mär 2009, 14:24
Wohnort: Hamburg

Re: BGM II, 285

Beitragvon megran » Fr 18. Dez 2009, 20:03

Ja. Dann lautet der Satz:

‚ÄěWenn Menschen abreisen, f√ľhlen sie zweierlei:‚Äú
megran
Administrator
 
Beiträge: 325
Registriert: Fr 27. Feb 2009, 13:53
Wohnort: Jena

Re: BGM II, 285

Beitragvon Tsong » Mo 21. Dez 2009, 13:12

Gut, kann verbessert werden.
Tsong
 
Beiträge: 816
Registriert: Mo 2. Mär 2009, 14:24
Wohnort: Hamburg


Zur√ľck zu Fehlervorschl√§ge

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron