Можно узнавать сроки народов по волнам понимания религии.
„Das Schicksal der Völker hängt vom richtigen Verstehen der Religion an sich ab.“
Das „an sich“ finde ich im Russischen nicht. Außerdem muß der Satz wohl so konstruiert werden: „Man kann das Schicksal der Völker durch das richtige Verstehen der Religion erkennen.“