Navigation |
BGM II, 220
3 Beiträge • Seite 1 von 1
BGM II, 220In BGM II, 220 am Ende ist von der „Vereinigung des Geistes mit der Materie“ die Rede. Wörtlich und sinngemäß richtig ist aber: „Vereinigung des Geistes mit dem Intellekt“.
Re: BGM II, 220Genau.
Original: "Учение будущей эпохи будет соединением духа с интеллектом." Heißt übersetzt: "Die Lehre der künftigen Epoche wird die der Vereinigung des Geistes mit dem Intellekt sein."
Re: BGM II, 220Es war so:
„Die Lehre der künftigen Epoche wird die der Vereinigung des Geistes mit der Materie sein“. Originaltext: „Учением будущей эпохи будет соединение духа с интеллектом“. Die richtige Übersetzung: „Die Lehre der künftigen Epoche wird die der Vereinigung des Geistes mit dem Intellekt sein“. Verbesserung eingetragen.
3 Beiträge • Seite 1 von 1
Wer ist online?Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast |