Navigation |
U I, 17
7 Beiträge • Seite 1 von 1
U I, 17In U I, 17 letzter Satz muß es heißen: „Die Tempel von Atlantis“. Bitte noch einmal den russischen Text ansehen, da gibt es noch ein Wort, das nicht mitübersetzt wurde. Außerdem folgt in meiner russischen Ausgabe danach noch ein Satz über die Priesterin Urusvati.
Re: U I, 17Original:
Das Wort was du meinst ist wohl: "оповещенные" zu deutsch: "bekannt". Der Satz lautet also wörtlich übersetzt:
Oder kurz:
Über Urusvati steht in Andrejs Ausgabe nichts mehr.
Re: U I, 17Ich finde es auch, dass alte Übersetzung stimmt. Zusätzlichen Satz habe ich nicht gefunden.
Re: U I, 17ok, dann ist nur zu ändern: Die Tempel von Atlantis ...
Re: U I, 17
Die vorhandene Übersetzung ist gut:
Re: U I, 17Habe ich was übersehen? Im Internet steht nach wie vor "Tempel der Atlantis".
Es muß aber "Tempel von Atlantis" heißen.
Re: U I, 17Erledigt.
Nun heißt es "Tempel von Atlantis".
7 Beiträge • Seite 1 von 1
Wer ist online?Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste |