Anmelden

Benutzername:


Passwort:


Mich bei jedem Besuch automatisch anmelden



U I, 175

U I, 175

Beitragvon Tsong » Mo 28. Sep 2009, 11:18

Существует различие между активностью применяемой и человеком.

„Zwischen der Tätigkeit eines Agni Yogi und der eines gewöhnlichen Menschen besteht ein Unterschied.“

„Agni Yogi“ finde ich im russischen Text nicht.
Tsong
 
Beiträge: 908
Registriert: Mo 2. Mär 2009, 14:24
Wohnort: Hamburg

Re: U I, 175

Beitragvon megran » Fr 13. Nov 2009, 15:57

Es müsste heißen:

Es besteht ein Unterschied zwischen der angewendeten Tätigkeit und der eines gewöhnlichen Menschen.

Dabei ist активность mit Tätigkeit übersetzt. Ich glaube Aktivität wäre hier besser. Dann müsste aber auch der folgende Satz verändert werden, sodass zusammen:

Original:
Существует различие между активностью применяемой и человеком. Невидим огонь в активности Агни Йога, и необъяс ним уму человеческому, признающему только видимость.

Übersetzt:
Es besteht ein Unterschied zwischen der angewandten Aktivität und der eines gewöhnlichen Menschen. Das Feuer während der Aktivität eines Agni Yogi ist unsichtbar und dem menschlichen Verstand, der nur Sichtbares zulässt, unbegreiflich.
megran
Administrator
 
Beiträge: 325
Registriert: Fr 27. Feb 2009, 13:53
Wohnort: Jena

Re: U I, 175

Beitragvon Tsong » Mo 16. Nov 2009, 16:31

Sehr schön! So erkennt man den Sinn.
Tsong
 
Beiträge: 908
Registriert: Mo 2. Mär 2009, 14:24
Wohnort: Hamburg

Re: U I, 175

Beitragvon megran » So 29. Nov 2009, 20:43

Verbessert.
megran
Administrator
 
Beiträge: 325
Registriert: Fr 27. Feb 2009, 13:53
Wohnort: Jena


Zurück zu U I

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast